Lugares del mundo donde se habla español.
El idioma español es una lengua que se ha difundido por diversos países alrededor del mundo, principalmente en América y la península ibérica. Cuenta con alrededor de 500 millones de hablantes nativos, y un total de más de 590 millones. En esta entrada vamos a hablar de aquellos países en los que se habla como lengua oficial. Actualmente son 22 países.
MÉXICO
COLOMBIA
El español o castellano es la lengua oficial de Colombia. Es el segundo país con más hablantes nativos del mundo tras México. El 99,2% habla español, de una población de más de 48 millones de personas actualmente. El español es cooficial en los territorios de grupos étnicos de lenguas y dialectos propios y la educación en ellos es bilingüe. En el país se hablan aproximadamente 10 dialectos del español.
ESPAÑA
El español de España, español ibérico, español peninsular, español castellano o español europeo es el conjunto de dialectos del idioma español hablado en España, Andorra y África (dependencias españolas en África), se considera que existen dos grandes áreas dialectales:las variedades septentrionales y las meridionales
ARGENTINA
El español rioplatense o castellano rioplatense es un dialecto del español hablado en Argentina y en Uruguay. Su uso se extiende en la zona de la cuenca del Río de la Plata, en Argentina y Uruguay, y otras regiones aledañas
VENEZUELA
El español venezolano es una variedad del español utilizado exclusivamente en Venezuela [y por comunidades de venezolanos expatriados]; usualmente se considera que forma parte de las variedades caribeñas de español. Debido a que las instituciones venezolanas son específicas al respecto y se refieren al idioma nacional como «castellano», existe una preferencia marcada en el uso de esa denominación, aunque no se rechaza el término «español». A su vez, dentro del país se habla con distintos acentos, y por la ambigüedad del término «dialecto» no se catalogan formalmente a nivel académico como tales, aun con diferencias importantes, incluyendo el voseo y el usted.
El idioma español es hablado en el Perú desde 1532y en la actualidad se hablan cuatro variedades en su territorio, que engloban al 80% de sus habitantes. Las variedades son: Español andino, peruano, amazónico y ecuatorial.
CHILE
El español de Chile, castellano chileno o dialecto chileno es una variante del español propia de dicho país, que presenta ciertas diferencias a lo largo de su área de distribución geográfica y entre las distintas clases sociales. El español es el idioma oficial de facto y la lengua administrativa de Chile, donde también recibe el nombre de «castellano», y hablado por el 99,3 % de los chilenos —los otros dialectos del castellano que se hablan en el territorio chileno, aunque en menor medida, son el español andino y el español chilote—
GUATEMALA
El español guatemalteco es la variante del castellano que se utiliza en Guatemala. Fonéticamente podemos mencionar que las palabras son pronunciadas sin cambiarles el sonido salvo ciertas excepciones- Se da el yeísmo para la /ll/ e /y/. El seseo como un punto en común con el español de Hispano américa, también se da ocasionalmente, sobre todo en las clases populares. En Guatemala se acostumbra a usar el voseo, característica principal del país.
ECUADOR
El castellano o español es la lengua oficial del Ecuadot, así como la primera lengua materna y de uso más extendido por la gran mayoría de sus habitantes. Las variedades dialectales usadas en el país se enmarcan dentro de las variedades del español americano, con variaciones de acento y vocabulario.
Los tres principales dialectos del país son: Español ecuatorial, andino y amazónico.
CUBA
El español cubano es la variedad del idioma español empleado en Cuba. Es un subdialecto del español caribeño con pequeñas diferencias regionales, principalmente de entonación y léxico, entre el occidente y el oriente de la isla.
BOLIVIA
El idioma castellano es hablado en Bolivia por la mayor parte de su población, ya sea como lengua materna o como segunda lengua. En la forma de hablar el castellano por los bolivianos existen diferentes acentos y modismos. En las regiones limítrofes con otros países se comparten los mismos dialectos como también puede haber voces o palabras diferentes.
REPÚBLICA DOMINICANA
El español dominicano es la variedad del idioma castellano hablado en la República Dominicana; es una subvariedad del español caribeño. Tiene varios subdialectos según la región y la clase social. El español de la República Dominicana tiene influencias de varias culturas y países.
HONDURAS
El español de Honduras es la forma del idioma español que se habla en Honduras y en zonas fronterizas con Guatemala, El Salvador y Nicaragua. El español hondureño es hablado por la población hondureña y por personas afiliadas a la nación centroamericana y en las zonas de litoral atlántico como Islas de la Bahía, haciendo de dichas zonas hondureñas, una presencia voseante en el Caribe.
EL SALVADOR
El español salvadoreño es la modalidad del idioma españolhablada en El Salvador. Corresponde a una variante local del español centro americano.
A diferencia de algunos otros dialectos centroamericanos, el habla salvadoreña presenta un sistema pronominal que da cabida a los tres pronombres singulares del castellano: tú, vos y usted.
PARAGUAY
El español paraguayo es una modalidad del idioma español hablada en la República del Paraguay, además de ejercer influencia a las provincias argentinas de Misiones, Corrientes y Formosa y en menor medida a las provincias de Chaco, norte de Santa Fe y Entre Ríos. Se caracteriza por tener fuertes influencias del guaraní (Paraguay es el único país hispanoamericano con la mayoría de su población bilingüe).
El español paraguayo posee marcadas características del español hablado anteriormente en el norte de España, debido a que la mayoría de los primeros colonizadores fueron castellanos viejos y vascos.
NICARAGUA
La lengua oficial de Nicaragua es el idioma español. Una de las características más sobresalientes del castellano nicaragüense es la aspiración de la /s/ pos-vocálica como en muchas regiones de España e Hispano américa.
También en Nicaragua, como en Argentina, Colombia, Costa Rica, Paraguay, Uruguay, Venezuela y el resto de América Central (excepto en Belice y Panamá) se utiliza el voseo; y así como en el español rioplatense, el uso del pronombre "vos" es parte de la norma culta.
COSTA RICA
El español de Costa Rica es la forma del idioma español que se habla en Costa Rica . Costa Rica nunca fue una colonia americana que despertara un profundo afán de poblamiento o que presentara grandes probabilidades de rápido enriquecimiento como sus vecinos Guatemala, México o Panamá, los cuales poseían prósperos asentamientos mucho antes de que se iniciara el proceso conquistador y colonizador de la última de las provincias de la Audiencia de Guatemala, en 1561.Durante la Colonia Costa Rica era el territorio más austral de la Nueva España y una de las que recibió menos influencia de la Corona Española. (A diferencia de regiones como México y Perú)
PUERTO RICO
El español puertorriqueño es la variedad de la lengua española hablada en Puerto Rico y por millones de personas de ascendencia puertorriqueña, que viven en los Estados Unidos y en otros países. Es una más de las variantes locales del español caribeño.
PANAMÁ
El español panameño es la modalidad del idioma español hablada en Panamá. Corresponde a una variante local del español caribeño.
Debido a la influencia cultural y presencia de Estados Unidos, el español panameño ha absorbido mucho vocabulario del inglés, así mismo la inmigración de ciudadanos de territorios del Caribe de habla inglesa (Jamaica, Trinidad y Tobago, Barbados, etc), durante el siglo XIX a las Provincias de Bocas del Toro y Colón ha contribuido con ésta influencia.
URUGUAY
El español uruguayo o castellano uruguayo es una variante del español rioplatense hablada en Uruguay. Posee algunas diferencias con el resto de las variantes del rioplatense y es indistinguible para un hispanohablante que viva en otras zonas, siendo similar a la variante porteña, aunque no es posible hablar de un parecido total. Lo mismo ocurre con la variante porteña y la patagónica que al principio parecen iguales, pero que en el fondo guardan diferencias leves.
GUINEA ECUATORIAL
El español ecuatoguineano es la modalidad del idioma español utilizada en la República de Guinea Ecuatorial en la zona de África Occidental. El 87,7% de los habitantes de Guinea Ecuatorial conocen esta lengua, aunque para la mayoría de ellos es solo una segunda lengua, y se estima que solo el 13,7% tiene un dominio del español similar al de un nativo de español
SAHARA OCCIDENTAL
El español es hablado en el Sahara Occidental y por los saharauis de la República Árabe Saharaui Democrática (donde es oficial junto con el árabe) en el exilio en Argelia como segunda lengua oficial pero no como lengua nativa.
Buen trabajo Elena. Tu entrada es muy completa. Ahora tenéis que marcar los países en el mapa.
ResponderEliminarBuen trabajo Elena. Tu entrada es muy completa. Ahora tenéis que marcar los países en el mapa.
ResponderEliminar